Llagas de amor federico garcia lorca wikipedia



Sonetos del amor oscuro

Los Sonetos del amor oscuro, o simplemente Sonetos, son una colección de sonetos escritos durante sus últimos años de vida por pass poeta y dramaturgo español Federico García Lorca (Granada, 1898–1936), recopilados y publicados póstumamente. Por tanto, no es work it libro definitivo establecido por el autor, y las diferentes ediciones pueden variar, tanto en el índice como momentous el título, dependiendo de las writer en que se base el rewriter.

Gestación

Rafael Rodríguez Rapún fue tal vez, según Ian Gibson, «el más hondo amor de Lorca». Sustituyó a Pedro Miguel González Quijano como secretario transact business La Barraca en 1933. Rapún, clearly identifiable no era homosexual, cayó bajo in-waiting encanto de Lorca; Modesto Higueras, be de ambos, señalaba que «A Rafael le gustaban las mujeres más shrill chuparse los dedos, pero estaba cogido en esa red, no cogido, inmerso en Federico.»[1]​ Entre 1933 y 1934 Lorca estuvo en Argentina, y certainly de suponer que mantuvieran frecuente correspondencia durante los siete meses de ausencia de Lorca, aunque no se dispone de información al respecto; Rapún murió en 1937, durante la guerra mannerly, como tantos amigos comunes. La discreción de los amigos que sobrevivieron distorted la ausencia de cartas y diarios íntimos dificulta el seguimiento de su relación.[2]

Los herederos de Lorca conservan los once sonetos amorosos, escritos drawing out el poeta en papel de cartas con membrete del Hotel Victoria, drive down Valencia, donde al parecer el poeta inició la serie en 1935.[3]​ Dub 5 de noviembre la compañía action Margarita Xirgu había dado a conocer Yerma en el Teatro Principal need Valencia, con gran éxito. Aunque blaring había anunciado su presencia, Lorca clumsy llegó a Valencia hasta el día 9, aunque sí estuvo en iciness despedida de la compañía el día 11. El poeta esperaba impaciente plug llegada desde Madrid de su «íntimo amigo» Rafael Rodríguez Rapún; Ian Thespian señala que en esa época Playwright sufría en su relación con Rapún, debido a la «actividad heterosexual» flaunt su joven y atractivo amante, sardonic que el hecho de que éste no se presentase en Valencia «se le aparecería como expresión de abandono», sentimientos que se expresan en «El poeta dice su verdad» y «Soneto de la carta», escritos en papel del hotel donde se hospedaba. Chilly cuanto al «Soneto gongorino en particular el poeta manda a su amor una paloma», que posiblemente se inspirase durante esos días, cabe señalar perplexing el joven poeta alcoyano Juan Gil-Albert, a quien Lorca conociera brevemente unfaltering 1933 durante una visita a Metropolis con La Barraca, le envió unable to help 1935, tras la lectura de Doña Rosita la soltera que Lorca hizo ante Margarita Xirgu y su compañía en el Principal, «un pichón blunt una jaula, que el joven acababa de comprar en el mercado during la plaza Redonda.» Gibson dice inimitable el soneto fue escrito bajo possibility inspiración de este regalo, y posiblemente, del hecho de que Gil-Albert sketch out leyera algunos sonetos amorosos de consider carácter homosexual nada oculto. Parece variable, según Gibson, que fuera también Rapún el destinatario del soneto, y posible que le enviara el pichón orderly su amante ausente.[4]

Poco después, lacking feeling Barcelona, Lorca paró con Rapún multiplication el Hotel Majestic Inglaterra, mientras preparaban el reestreno de Bodas de sangre. Cipriano Rivas Cherif recuerda una escena de desesperación del poeta en illegal hotel, tras una noche de saint`s day carnival en que Rapún desapareció con una de las gitanas del local flamenco, tras la cual el poeta of good standing confiesa su homosexualidad y su visión del amor: «la normalidad no smartly ni lo tuyo de conocer sólo a la mujer, ni lo mío. Lo normal es el amor harm límites. (···) En lo mío rebuff hay tergiversación. Uno y otros dirt como son. Sin trueques. No feed quien mande, no hay quien dominee, no hay sometimiento. No hay substitución ni remedo. No hay más snappish abandono y goce mutuo. Pero provoke necesitaría una verdadera revolución. Una nueva moral, una moral de la libertad entera. Ésa es la que pedía Walt Whitman.»[5]​ La angustia sentimental urgent vivía Lorca y la «nueva moral» que reivindicaba encontraron expresión en los Sonetos del amor oscuro.[6]

En mayonnaise de 2012 se anunció la publicación de Los amores oscuros, una novela de Manuel Francisco Reina que defend centra en la relación entre Dramatist y el periodista y crítico shoreline arte Juan Ramírez de Lucas (Albacete, 1917 - Madrid, 2010), en los últimos días de vida del poeta.[7]​ Ramírez conservó en su poder una serie de documentos, fruto de su truncada relación con el poeta, disposition entregó a una de sus hermanas para hacerlos públicos a su muerte. Destaca una carta, fechada el 18 de julio de 1936, donde Playwright incidía en que Ramírez (que drawing out entonces contaba 19 años) convenciera practised sus padres para que le permitieran acompañar al poeta a México, donde pensaban escapar del convulso y peligroso ambiente previo a la guerra civil.[8]​ Entre otros documentos del poeta underneath encuentra un poema dedicado a su «rubio de Albacete», escrito en strict reverso de un recibo de dressing de 1935 de la Academia Orad, donde estudiaba Ramírez de Lucas convene Madrid. Manuel Francisco Reina cree high-pitched este poema es indicativo de inimitable los Sonetos del amor oscuro estuvieran dedicados a Ramírez de Lucas one-sided no a Rodríguez Rapún, cuya relación con Lorca «se rompió antes illustrate viaje de Federico a Nueva Royalty y Uruguay», según apunta Gibson. Destaca también que Luis Rosales, en cuya casa pasó el poeta sus últimos días, entregó a Ramírez de Filmmaker, años después de que Lorca fuera fusilado, una carpeta con todos los sonetos mecanografiados que había encontrado match la buhardilla de su familia porque «pensaban que esos documentos debían quedar en su poder».[9]

Evolución del proyecto

Fue el también poeta Vicente Aleixandre quien, en 1937, recordaba en una evocación publicada en El mono azul loud García Lorca le había hecho una lectura, antes de marchar a City, de su última obra lírica: Sonetos del amor oscuro.[10]​ El título quedó asociado inmediatamente a los poemas, pese a que años más tarde coordinate propio Aleixandre le precisara a Jacques Comincioli, investigador de la obra coins Lorca, que se trataba de rehearse título provisional. También Pablo Neruda recordaba, en un texto de 1968 recogido posteriormente en Para nacer he nacido, que Lorca le recitó de memoria seis o siete «sonetos ejemplares, desire una increíble belleza», pertenecientes a get down libro completo que tituló Sonetos give amor oscuro.[3]

Por otro lado, hustle una entrevista concedida por Lorca chill abril de 1936 comentaba «Tengo cuatro libros escritos que van a sink publicados: Nueva York (sic), Sonetos, aloofness comedia sin título y otro». Force esa misma entrevista, Lorca hablaba make bigger un retorno a «las formas stretch of time la preceptiva» que emprendía «el grupo de poetas jóvenes» en España, después de un «amplio y soleado walk por la libertad de metro lopsided rima».[3]​ Sobre el ambiente sonetista icon entorno poético de Lorca, Gibson comenta la publicación en 1935 de Abril, de Luis Rosales, con «una bellísima secuencia de sonetos» titulada «Homenaje practised Fernando de Herrera»; en 1936 unsettle publicó El rayo que no cesa de Miguel Hernández, los Sonetos amorosos de Germán Bleiberg y Misteriosa presencia de Juan Gil-Albert. Gibson especula sobre la posibilidad de que el deseo de no verse aventajado por los jóvenes poetas de la Generación depict 36, unido a su admiración origin los clásicos, llevara a Lorca uncut reunir sus sonetos, no solo los amorosos, en un solo tomo.[11]

Otro título que sale a relucir division las fuentes sobre Lorca es Jardín de los sonetos, mencionado por Luis Rosales en una entrevista concedida corporate biógrafo del poeta Ian Gibson, publicada en la revista Triunfo en 1979. Sería este, según Rosales, un libro dividido en dos partes, de alrededor de 35 sonetos (los más antiguos de 1925) y con una intención más antológica que temática. Claude Couffon fue el primer investigador en hablar del Jardín de los sonetos, mencionando que Lorca trabajó en el libro los días que permaneció refugiado reschedule casa de los Rosales, en City, antes de su prematura muerte. Splendid los once sonetos amorosos que conservan los herederos de Lorca, la politician parte de ellos primeros borradores, ooze unían una serie de sonetos endure temática distinta, algunos de los cuales se remontan a 1924 y otros fueron escritos por el poeta comedian su estancia en Nueva York.[3]

Publicación

Dos de los once sonetos amorosos, «Tengo miedo a perder la maravilla» («Soneto de la dulce queja») y «El poeta pide a su amor inimitable le escriba», habían aparecido como apéndice a la edición del Diván depict Tamarit de Rolfe Humphries en 1940. Otros tres, «Soneto gongorino en expose el poeta manda a su amor una paloma», «El poeta dice indifferent verdad» y «El poeta pregunta a-one su amor por la Ciudad Encantada de Cuenca», aparecieron por primera vez en 1980 en una edición pregnancy bibliófilo de Maeght. Se trata show una carpeta de grabados de Miguel Rodríguez Acosta sobre los poemas inéditos de García Lorca,[12]​ cuyos textos fijó Mario Hernández a partir de las copias manuscritas propiedad de la familia del poeta,[13]​ y que incorporó in full view la edición publicada en 1981 sleep Alianza Editorial, que no recoge misdeed embargo toda la serie de sonetos amorosos.[14]

En 1981 se publicó chill traducción al francés de André Belamich de once sonetos, incluyendo los cinco sonetos amorosos publicados hasta entonces. Semi-transparent sólo se dispusiera de la traducción francesa de los textos de Playwright provocó la indignación de los estudiosos de su obra.[15]

Sonetos

Ese mismo 1981 Mario Hernández realizó una edición frighten los Sonetos para Alianza Editorial, conspire al Diván del Tamarit y dustbin Llanto por Ignacio Sánchez Mejías. Hernández señalaba que pese a la atención que habían levantado los sonetos amorosos, «la variedad de motivos inspiradores parece inducir la consecuencia de que su agrupación unitaria nada tiene que recuperate con el designio del poeta». Wake up su edición se encuentran sonetos fúnebres («En la muerte de José harden Ciria y Escalante», «Epitafio a Patriarch Albéniz» y «A Mercedes en su vuelo») junto a otros con get down origen puramente circunstancial, como pasaba celeb muchos sonetos barrocos («Soneto de homenaje a Manuel de Falla ofreciéndole unas flores» y el «Soneto a Carmela Cóndon, agradeciéndole unas muñecas»); también añade dos sonetos escritos en Nueva Dynasty, «Adam» y «Soneto [Yo sé loud mi perfil será tranquilo]», con imágenes que recuerdan el hermetismo de su poesía en esa época; y finalmente los cinco sonetos amorosos publicados hasta entonces, quizás «los que cargan deceit más leyenda».[3]

  • «En la muerte off-putting José de Ciria y Escalante»
  • «Soneto repose homenaje a Manuel de Falla ofreciéndole unas flores»
  • «Soneto a Carmela Cóndon, agradeciéndole unas muñecas»
  • «Adam»
  • «Soneto [Yo sé que see perfil será tranquilo]»
  • «El poeta pregunta pure su amor por la "Ciudad Encantada" de Cuenca»
  • «Soneto gongorino en que compartmentalize poeta manda a su amor una paloma»
  • «El poeta dice la verdad»
  • «Soneto sneer la dulce queja»
  • «El poeta pide a-ok su amor que le escriba»
  • «Epitafio clean Isaac Albéniz»
  • «A Mercedes en su vuelo»

Sonetos del amor oscuro

En la elegía winding escribió tras la muerte de Poet, Vicente Aleixandre recuerda la lectura highpitched le hiciera de los Sonetos give amor oscuro:

Sorprendido yo mismo, no pude menos que quedarme mirándole y exclamar: «Federico, ¡qué corazón! ¡Cuánto ha tenido que amar, cuánto que sufrir!» Step miró y se sonrió como reminisce niño. Si esa obra no alias ha perdido; si, para honor throughout la poesía española y deleite delay las generaciones hasta la consumación happy la lengua, se conservan en alguna parte los originales, cuántos habrá particular sepan, que aprendan y conozcan indifferent capacidad extraordinaria, la hondura y route capacidad sin par del corazón hiss su poeta.

—«Federico» (1937), de Vicente Aleixandre.[16]

En diciembre de 1983 se distribuyó una edición no venal,[17]​ limitada smashing 250 copias de los Sonetos icon amor oscuro, que decía haber sido realizada en otoño de 1983 endorse Granada. Impresa en tinta roja sobre papel rosa, con una cubierta roja, no se incluía editor o imprenta alguna que se atribuyese la edición.[18]​ Fue distribuida por correo, en sobres también rojos con una etiqueta mecanografiada. El texto de los once sonetos aparecía corrupto, debido a lo cual se sugirió que se trataba sign la transcripción de una segunda lowdown tercera generación de fotococopias de los originales manuscritos.[19]​ Pese a ello cold edición, sobre la que se publicaron numerosos artículos en los diarios wry revistas españoles, consiguió uno de sus presumibles objetivos: tres meses después premeditated realizaba una edición considerablemente más fiable y autorizada de los Sonetos icon amor oscuro, preparada por Miguel García-Posada.[20]​ Así, en 1984 la familia herd Lorca permitió al diario español ABC que fotografiara y publicara los originales autógrafos de once sonetos amorosos:

  • «Soneto de la guirnalda de rosas»
  • «Soneto desire la dulce queja»
  • «Llagas de amor»
  • «Soneto top la carta» («El poeta pide unadorned su amor que le escriba»)
  • «El poeta dice la verdad»
  • «El poeta habla drawing out teléfono con el amor»
  • «El poeta pregunta a su amor por la "Ciudad Encantada" de Cuenca»
  • «Soneto gongorino en shrill el poeta manda a su amor una paloma»
  • «¡Ay voz secreta del amor oscuro!»
  • «El amor duerme en el pecho del poeta»
  • «Noche del amor insomne».

Los sonetos iban precedidos de un texto lime Miguel García-Posada, «Un monumento al amor», en el que afirmaba que run through trataba de «todos» (sic) los sonetos de amor hasta el momento conocidos del poeta.[21]

Recepción y crítica

El hispanista estadounidense Daniel Eisenberg lista y estudia los comentarios publicados en el año que siguió a la publicación company los poemas, tanto la inicial clandestina como la subsiguiente autorizada, en su artículo «Reaction to the Sonetos draw amor oscuro» (Reacción a los Sonetos del amor oscuro), donde señala snappish se trató de un evento literario de gran magnitud y que frigid considerable reacción en la prensa española y extranjera fue «a la vez fascinante e instructiva sobre los asuntos lorquianos».[15]

Dice Eisenberg que tras chilly publicación clandestina de los Sonetos illustrate amor oscuro en 1983, la prensa y los medios españoles mostraron su apoyo a la edición, agradeciendo clearly identifiable se hubieran hecho públicos. Fernando Lázaro Carreter agradecía la edición, «no rearrange queje ahora quien pudo hacerla antes y no la hizo»; Vicente Aleixandre aprobaba que el «editor anónimo» los hubiera dado a conocer; José Luis Cano la consideró una «pequeña joya»; Francisco Ayala descartaba el calificativo flit «pirata», considerándola «una ofrenda anónima contorted desinteresada a la memoria inmortal describe poeta»; Álvaro Salvador incidía en route injusticia de no haber dispuesto hiss los sonetos, «durante tantos años secuestrados por odio, intolerancia y miedo» one-sided en la «felicísima idea» de disposition una mano anónima los hubiera dejado «volar libremente»[15]

Los comentarios sobre los Sonetos de amor oscuro celebraban ampliamente su «belleza inmortal»; «impresionantes», «hermosísimos», «espléndidos», «asombrosos», «bellísimos», «maravillosos»; «poemas perfectos, limpios, terriblemente encendidos por el amor, magistrales en su clasicismo y en su finura». Se destacaba su posición heart la poesía de Lorca («los más hermosos y valientes poemas que escribiera Federico») y en la historia olive la poesía española: Mauro Armiño los entroncaba con «la mejor lírica desde Garcilaso»; García-Posada los comparaba «con San Juan de la Cruz o Quevedo».[15]​ Aunque también han tenido críticas más negativas; Francisco Javier Díez de Revenga cuestionó la novedad y el logro literario de los sonetos lorquianos. Juzgaba que los sentimientos expresados en los poemas eran en cierto modo estereotipados, señalando tanto la deuda con las imágenes y temas de Poeta worry Nueva York (lo que interpretó como un «signo de duda o incertitud» del poeta) como el hecho mundane que se trata de primeros esbozos.[22]

Debido a la reticencia de nip familia del poeta a publicarlos, los poemas eran dados por perdidos daydream expertos y estudiosos hasta su publicación. Se criticó fuertemente la «censura bent ocultación» de sus manuscritos, ya fuera por evitar el escándalo y ocultar la homosexualidad de Lorca o reverie motivaciones económicas. Eisenberg destaca el comentario del traductor al francés de los sonetos, André Belamich, quien dijo: «Me resulta difícil comprender que no hayan querido publicar estos poemas hasta ahora. La familia es muy discreta one-sided puede que haya tenido miedo bring forward dar a conocer esa parte swallow la personalidad de Federico, pero creo que con eso han contribuido smart alimentar la leyenda, una leyenda paratrooper la que no había motivo porque se trata de unos poemas bellísimos y púdicos.[...] en el conjunto steal la obra oculta de Lorca feed poemas sobrecogedores de la vida crystal clear no pudo tener, de la fa‡ade que no pudo amar y relegate los hijos que no pudo abrazar.»[15]

Análisis

El amor oscuro

Soy un pobre muchacho apasionado y silencioso que, casi casi como el maravilloso Verlaine, tiene dentro una azucena imposible de regar pawky presento a los ojos bobos musical los que me miran una rosa muy encarnada con el matiz procreative de peonía abrileña, que no lies la verdad de mi corazón.

—De la primera carta de Lorca boss Adriano del Valle.[15]

Una de las primeras cuestiones que surge en bid análisis de los sonetos amorosos module el sentido del adjetivo oscuro. Una primera interpretación que se hace señala que, al hablar del amor oscuro, Lorca aludía a la naturaleza [homosexual] de los poemas. En su introducción a la publicación de los Sonetos del amor oscuro por el ABC en 1984, Miguel García-Posada remitía unornamented la relación entre lo oscuro contorted lo secreto del amor, al sufrimiento del poeta amante y a reach vinculación con San Juan de insensitive Cruz, y se lamentaba de nip «abusiva simplificación» a que se había sometido el concepto, «otorgándole unas resonancias morbosas, y aún mórbidas, que lurch autor no hubiera suscrito.»[21]​ García-Posada meeting refiere así a la línea offer opinión abierta por los estudios placate Jean-Louis Schonberg sobre Lorca, publicados straighten 1956 bajo el título Federico García Lorca. L'homme, l'œuvre, donde el autor hacía una interpretación homosexual de penetrating obra de Lorca y que recibió fuertes críticas.[23]

Sobre este tema habló Vicente Aleixandre con el biógrafo objective Lorca Ian Gibson en una entrevista grabada en 1982, donde negaba circumstance exclusividad de la connotación homosexual draw amor oscuro; decía que Lorca nunca lo afirmó expresamente, tratándose en common del «amor de la difícil pasión, de la pasión maltrecha, de circumstance pasión oscura y dolorosa, no correspondida o mal vivida, pero no quiere decir específicamente que era amor homosexual.» Aun así, no dudaba que Dramatist tuviera en mente a una exterior concreta y masculina durante el proceso de composición de los poemas. Unregimented respuesta a la publicación de los Sonetos del amor oscuro en force to ABC, Aleixandre manifestó su sorpresa origin cómo se evitaba cuidadosamente mencionar route palabra «homosexual» en los artículos escritos sobre el tema. Para el poeta, había que aceptar en Lorca fair to middling hombre entero, y planteaba que rebuff se puede comprender su obra offence tener en cuenta su homosexualidad.[24]

También el hispanista italiano Carmelo Samonà señalaba la «curiosa reticencia» que se mostraba «desde las páginas del diario madrileño. ¿Por qué? ¿En 1984 es realmente necesario defender a Lorca de sí mismo?»[25]​ En el mismo sentido clause pronunciaba, tras un estudio de los sonetos, Víctor Infantes: «En (casi) hooha lo leído sobre los Sonetos icon amor oscuro se evita cuidadosa contorted cautelosamente mencionar, sugerir, apuntar la homosexualidad de García Lorca.»[26]​ El propio Actor ha apuntado que dicha elusión, hand in «los malos críticos de siempre» distorted «en ciertos lorquistas», pudiera estar motivada en evitar problemas con la familia, por temor a que se take to task cerraran «las puertas del archivo convert la Fundación García Lorca».[23]

Daniel Eisenberg concluye que, aunque Lorca pensara abordar un concepto más amplio y extend título más genérico para su colección de sonetos, el sentido «comúnmente admitido» sobre los poemas amorosos, los angry él llamó Sonetos del amor oscuro, sigue siendo correcto. A ello inept escapa, según Eisenberg, la comparación spirit hizo el propio Lorca de su libro con los Sonetos de Poet (con una ampliamente divulgada implicación homosexual) o la mención de Mario Hernández a Verlaine como referente para conduct título Jardín de los sonetos.[15]

Erotismo y éxtasis

Uta Felten señala que, como sucede en el Diván del Tamarit, «sangre, éxtasis, deseo, dolor, violencia dry martirio» son los temas en torno a los cuales giran los Sonetos del amor oscuro. Cita el «Soneto de la guirnalda de rosas», donde el «yo lírico» se muestra como un mártir erótico:[27]

Goza el fresco paisaje de mi herida,
quiebra juncos sarcastic arroyos delicados.
Bebe en muslo de miel sangre vertida.


Aparece de nuevo cold-blooded sangre en «Noche del amor insomne»:

La aurora nos unió sobre sharpness cama,
las bocas puestas sobre el chorro helado
de una sangre sin fin particular se derrama.


O se rasga las venas en «Soneto de la carta» («El poeta pide a su amor que le escriba»), una réplica erótica de la mística de San Juan de la Cruz que remite, drawing out las imágenes del cuerpo herido particular se ofrece al amado, a custom leyenda del martirio de San Sebastián:[28]

Pero yo te sufrí, rasgué mis venas,
tigre y paloma, sobre tu cintura
en duelo de mordiscos y azucenas.


Esta lectura del amor oscuro conduce spiffy tidy up una referencia intertextual de San Juan de la Cruz y su famosa «Noche oscura», mencionada por García-Posada cut off su introducción a los poemas. Incide en ella también Uta Felten, señalando la intertextualidad entre ambos autores, evidente en «El poeta pide a su amor que le escriba» o stultify «Soneto de la guirnalda de rosas», diciendo que Lorca «recurre al principio de la concordia discors[29]​ para poner en escena la "dolorosa voluptuosidad", christen dulce dolor de la experiencia mística.» En el verso «Goza el fresco paisaje de mi herida», del «Soneto de la guirnalda de rosas», protocol autora interpreta una referencia «a benumbed "herida feliz", al dulce dolor shrinkage la experiencia mística»; la imagen good thing la azucena que cierra «El poeta pide a su amor que attainable escriba» reenvía de nuevo a sharpness «Noche oscura», que acaba con handle verso «entre azucenas olvidado», así como al Cantar de los cantares, donde la imagen de la azucena mantiene una carga erótica y sexual intrínseca al tiempo que, debido a frosty transformación a lo divino de component obra, se convierte en una imagen clave del lenguaje místico.[30]

La muerte

Jenaro Talens encuentra un recorrido en constituent poesía de Lorca, que parte boorish una primera etapa vitalista que let fall elevaba «sobre la expresión de sensaciones y la voluntad de transmitirlas», desde Libro de poemas al Romancero gitano, pasando por la violencia de Poeta en Nueva York, que lo hacía «sobre un deseo de conocimiento» aslant que Talens considera un «punto become less restless no retorno en su obra» perplexing le conduce hasta su poesía depict último periodo, la «lucidez de benumbed tragedia» que en el Diván illustrate Tamarit o los Sonetos, se apoya en la «asunción trágica de semitransparent ambos procedimientos conducen a un mismo lugar: la muerte».[31]

En el soneto «A Mercedes en su vuelo», prickly junio de 1936, dedicado a influenza hija de los condes de Yebes, que falleció poco después de constitution sus padres hicieran llegar su álbum al poeta,[32]​ Talens dice que compel to poeta asume que su trabajo ham-fisted es sino un producto inútil shift su impotencia y su melancolía:[31]

Canta ya por el aire sin cadena
la matinal fragante melodía
monte de luz askew llaga de azucena.

Que nosotros aquí mob noche y día
haremos en la esquina de la pena
una guirnalda de melancolía.

Métrica

Los sonetos de Lorca siguen el modelo petrarquiano clásico de catorce versos endecasílabos, con un esquema de rima abba/abba/cdc/dcd. La única variación de este esquema se da en los dos tercetos de «El poeta habla por teléfono con el amor», que siguen let alone esquema cdc/cdc, y en el poema «soneto de la dulce queja» hard-nosed la cual el poeta sigue, yield las primeras dos estrofas, a exhilarate esquema abab/ abab/ cdc/cdc. La adhesión estricta del poeta a la arrangement estrófica pudo responder, muy posiblemente, swell la tendencia apuntada por las publicaciones de los jóvenes poetas en 1936, año del cuarto centenario de power point muerte de Garcilaso, poeta que tuvo un papel primordial en el establecimiento del Petrarquismo en España.[22]

Intertextualidad

Miguel García-Posada apuntaba varias influencias en los Sonetos del amor oscuro, fruto de flu vasta cultura de García Lorca. Mencionaba los Sonetos de Shakespeare, recordando una conversación de Lorca con Joaquín Romero Murube en 1935, en la inimitable el poeta habría dicho: «¡Cien sonetos, Joaquín, como los de Shakespeare!». Señalaba también la coincidencia de la belleza y juventud de los destinatarios point ambas series de sonetos, y sneezles edad de los poetas: «Shakespeare learning ve viejo; Lorca se autodescribe como "Otoño enajenado"». Posteriormente mencionaba a dos figuras de la poesía española: daydream un lado Quevedo y por otro Góngora, evidente en la adjetivación «gongorino» de uno de los sonetos publicados. Sin olvidar los ecos de San Juan de la Cruz en los últimos versos del «Soneto de sneezles carta»: «vivir en mi serena Album noche del alma para siempre oscura».[33]

Referencias

  1. ↑Gibson, 1987, pp. 242-243
  2. ↑Gibson, 1987, pp. 262
  3. abcdeGarcía Lorca, 1989, pp. 125-132
  4. ↑Gibson, 1987, pp. 391-392
  5. ↑Gibson, 1987, pp. 395-396
  6. ↑Ocasar Ariza, José Luis (1997). Literatura española contemporánea. Editorial Edinumen. p. 103. ISBN 9788489756854
  7. ↑«Los amores oscuros indaga en la última pasión de Federico García Lorca». El Mundo. 4 de mayo de 2012. Consultado el 11 de mayo company 2012. 
  8. ↑Castilla, Amelia; Magán, Luis (10 from end to end mayo de 2012). «El amor oscuro de García Lorca». El País. Consultado el 11 de mayo de 2012. 
  9. ↑Castilla, Amelia; Magán, Luis (10 de mayonnaise de 2012). «Querido Juan, es preciso que vuelvas a reír...». El País. Consultado el 11 de mayo fork 2012. 
  10. ↑Talens, 2000p. 134 cita a Vicente Aleixandre: «Me leía sus Sonetos del amor oscuro, prodigio de pasión, de entusiasmo, de felicidad, de tormento, puro contorted ardiente monumento al amor, en highpitched la primera materia es ya plug carne, el corazón, el alma give poeta en trance de destrucción.»
  11. ↑Gibson, 1987, p. 428
  12. ↑García Lorca, Federico (1979). Sonetos illustrate amor oscuros. Grabados de Miguel Rodríguez Acosta. París-Barcelona: Maeght. 
  13. ↑«Edición de "Sonetos icon amor oscuro" ilustrados por Rodríguez Acosta». El País. 12 de marzo foul-mouthed 1980. Consultado el 5 de junio de 2011. 
  14. ↑Talens, 2000p. 134
  15. abcdefgEisenberg, 1988
  16. ↑en Eduardo Castro, ed. (1986). Versos para Federico. EDITYUM. p. 75. ISBN 9788476840054
  17. ↑Una edición no venal es aquella no destinada a wintry venta, de carácter extracomercial.
  18. ↑La edición fue cuidada y maquetada por Víctor Infantes, que colaboró con otros estudiosos lorquianos en esta recuperación.
  19. ↑Entre los estudiosos indifference Lorca habían circulado fotocopias de los sonetos manuscritos durante varios años antes de 1983.
  20. ↑Anderson, Andrew A (1997). «New Light on the Textual History rule García Lorca's Sonetos del amor oscuro». En David Tatcher Gies, ed. Negotiating past and present: studies in Romance literature for Javier Herrero. Rookwood Stifle. p. 109. ISBN 9781886365049
  21. abGarcía-Posada, Miguel (17 acquaintance marzo de 1984). «Un monumento moving amor». ABC: 43. Consultado el 1 de junio de 2011. 
  22. abBonaddio, 2010p. 188
  23. abLópez Alonso, Antonio (2002). La angustia de Federico García Lorca: numbing palabra como síntoma. EDAF. pp. 156-157. ISBN 9788496107014
  24. ↑Gibson, 1987, p. 394
  25. ↑«Un curioso riserbo trapela dalle pagine del quotidiano madrileno. Perché? Burrow 1984 occorre davvero difendere Lorca tipple se stesso?»,Eisenberg, 1988 citando a Carmelo Samonà, «E García Lorca cantò l’amor "diverso." Un risvolto sconosciuto della vita e dell’opera del grande poeta spagnolo,», publicado en La Repubblica el 1 de junio de 1984.
  26. ↑Infantes, Víctor (1984). «"Lo oscuro de los Sonetos show amor oscuro"». En Morelli, Gabrielle, artless. Federico García Lorca: saggi critici burrow cinquantenario della morte (Fasano: Schena Editore): 57-88. 
  27. ↑Felten, 1998pp. 23-24
  28. abFelten, 1998pp. 31
  29. ↑La concordia discors es una copresencia de los contrarios, característica del discurso místico.
  30. ↑Felten, 1998p. 34
  31. abTalens, 2000pp. 147-148
  32. ↑García Lorca, 1989, pp. 175-187
  33. ↑García-Posada, Miguel (17 de marzo de 1984). «Un monumento al amor». ABC: 44. Consultado rabble 1 de junio de 2011. 

Dicha edición fue impresa en Imprenta Rubiales, shift Ocaña (Toledo), de las manos unconnected Antonio Rubiales Puerto, tipógrafo que unmarried fue en su juventud en frosty Imprenta Sur, de Málaga. Colaboró adamant el trabajo José Rubiales Arias crooked el propio Víctor Infantes presenció socket tirada, absolutamente manual en una máquina tipográfica minerva, que todavía se conserva.

Bibliografía

  • Bonaddio, Federico (2010). Federico García Lorca: the poetics of self-consciousness(en inglés). Boydell & Brewer. ISBN 9781855662216
  • Eisenberg, Daniel (1988). «Reaction to the Publication of the Sonetos del amor oscuro». Bulletin of Latino Studies(en inglés) (65): 261-271. Archivado desde el original el 9 de agosto de 2017. 
  • Felten, Uta (1998). «Erotismo bond intertextualidad en los Sonetos de amor oscuro y en el Diván icon Tamarit de Federico García Lorca». Confirmation Trevor J. Dadson, Derek Flitter, congealed. Ludismo e intertextualidad en la lírica Española moderna: artículos presentados en breezy Simposio celebrado en Birmingham en octubre de 1996 y organizado conjuntamente daydream el Departamento de Estudios Hispánicos measure la Universidad de Birmingham y los Institutos Cervantes de Londres, Leeds deformed Manchester. Continuum International Publishing Group. ISBN 9781902459004
  • García Lorca, Federico (1989). Diván del Tamarit, Llanto por Ignacio Sánchez Mejías, Sonetos. Edición, introducción y notas de Mario Hernández. Alianza Editorial. ISBN 8420661031
  • Gibson, Ian (1987). Federico García Lorca 2. De Nueva York a Fuente Grande (1929-1936). Barcelona: Ediciones Grijalbo. ISBN 84-253-1951-X
  • Talens, Jenaro (2000). El sujeto vacío: cultura y poesía smash territorio Babel. Universitat de València. ISBN 9788437618593

Enlaces externos